27 de noviembre de 2013

EL VALLE DEL CIDACOS MEJORA Y AMPLIA LAS ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES DE LA TARDE (TODAS GRATUITAS)


Con el fin de completar la formación de nuestros alumnos, hemos organizado una serie de actividades extraescolares por la tarde:
1.-  CONVERSACIÓN  EN  INGLÉS: 
Para alumnos de 1º, 2º, 3º, 4º ESO, 1º y 2º Bachillerato; con una duración de 50 minutos y grupos de 6 alumnos como máximo. En este idioma, los inscritos deben ser capaces de seguir una conversación de inglés correspondiente al nivel de su curso. Profesor nativo. 
Los alumnos que hayan superado el Nivel Intermedio o avanzado  de la EOI (B1 o B2) tendrán clases especiales para conseguir el nivel siguiente (B2/First; C1/Avanzado).
INGLÉS 1º ESO

INGLÉS PREPARACIÓN B2
2.-  CONVERSACIÓN EN FRANCÉS: 
Para alumnos de 1º, 2º, 3º, 4º de ESO, 1º y 2º de Bachillerato matriculados en esta asignatura; con  una duración de 50 minutos; grupos de 8 alumnos,  aproximadamente; profesor nativo. 1º ESO comenzará en enero.
FRANCÉS 2º ESO
3.-  ALEMÁN:
 Clases de iniciación o perfeccionamiento desde 1º ESO a 2º Bachillerato.
Estas actividades se ven completadas con semanas de inmersión lingüística  e intercambios en Inglaterra,  Alemania  y  Francia.
Algunos alumnos de Ciclos de Grado Superior participan también en estas actividades de idiomas.

ALEMÁN 3º ESO
4.- INFORMÁTICA:
Enfocada a alumnos de 1º y 2º de Bachillerato Tecnológico que deseen continuar  estudios universitarios de carreras técnicas: Ingeniería, Arquitectura…

5.- ORATORIA:
Para 1º y 2º de todos los Bachilleratos; con la intención de que nuestros alumnos, en cualquier carrera universitaria que elijan, sean capaces de expresarse con corrección en determinadas circunstancias: exposiciones en clase, exámenes orales, entrevistas de trabajo…

También han comenzado  las clases de:

AJEDREZ: Para los alumnos de 1º y 2º ESO, en horario de recreo.
TEATRO: para todos los niveles
ACTIVIDADES DEPORTIVAS:

Este curso, como novedad, tenemos actividades deportivas, en concreto, TENIS DE MESA y BALONMANO. Más de cien alumnos entrenan  desde principio de curso en el Pabellón EUROPA, dirigidos por  Diego Serra.

VALLEDEPORTE
Todas estas actividades, excepto ajedrez,  se desarrollarán en horario de tarde, desde las 14:20 a las 21 horas, de lunes a jueves y serán  GRATUITAS, incluso  para los alumnos que se hayan inscrito en más de una.
  

24 de noviembre de 2013

25 DE NOVIEMBRE DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO






"El grupo de CAT1  (Atención Sociosanitaria) ha hecho este mosaico para el día 25 de noviembre, Día Internacional contra la violencia de género, con el lema AMAR A UNA MUJER ES...."


20 de noviembre de 2013

SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO

SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD EN EL TALLER DE ELECTROMECÁNICA

En el bloque de Seguridad e Higiene en el Trabajo del módulo de FOL que se imparte en todos los ciclos formativos de Formación Profesional, dentro de la Seguridad  se estudia la Señalización de Seguridad. El taller de Electromecánica no estaba señalizado, así que primero se explicaron en clase y después,  teniendo en cuenta la evaluación de riesgos del taller, se colocaron las señales de obligación y de advertencia necesarias. Queda así señalizado el taller como es prescriptivo, a la vez que los alumnos han podido poner en práctica sus conocimientos.





Módulo de Fol
Mari Sol Ezquerro Ezquerro

18 de noviembre de 2013

WILHELMA - PARQUE ZOOLÓGICO Y JARDÍN BOTÁNICO STUTTGART

Stuttgart es la única ciudad de Alemania en la que el parque zoológico y el jardín botánico se encuentran juntos en el mismo recinto, el cual es, además, un lugar histórico, pues fue construido en 1842-1853, por orden del rey Wilhelm I de Württemberg, a modo de jardín árabe.
El "Wilhelma" es, sin duda, uno de los parques zoológicos y jardines botánicos más bonitos de Europa. Afortunadamente pudimos visitarlo durante nuestra visita a Kirchheim el pasado mes de Septiembre. Os dejo una pequeña selección de nuestras fotos para que al menos podáis disfrutarlo de modo virtual.

                                                                                                                      María Gómez Benito

15 de noviembre de 2013

FIESTA DE BIENVENIDA ALUMNOS DE EDUCACIÓN INFANTIL Y ATENCIÓN SOCIOSANITARIA

Fue un día que todos esperábamos con ganas, nos habían hablado mucho sobre la fiesta.
Llevamos un trabajo previo de diseño y elaboración de disfraces. La temática era los animales, y elegimos un diseño estelar, dorado con manchas negras y la tripa blanca, éramos los guepardos. Los demás cursos fueron disfrazados de pollos, abejas, vacas, y los profesores de ranas. Fue todo un espectáculo verlos aparecer…



A destacar, las canciones que nos dedicaron los de segundo, se veía un buen trabajo de equipo y nos alertaron de las características de cada profesor y de las normas del centro. Me divertí mucho escuchándolas.

Pasamos posteriormente a crear grupos con miembros de distintos cursos y ciclos y participamos en los juegos que los “profes” nos habían preparado:
·         Adivinar películas de Disney con mímica
·         Pasar un huevo con una cuchara de unos a otros
·         Carrera de sacos
·         Sillas cooperativas: subirse todo el grupo al menor número de sillas posible
·         Hombre maleta: hacer un recorrido en el menor tiempo posible con una persona del grupo cargada entre todos.


Después del recreo, la fiesta continuó con una merendola con productos que cada grupo había aportado de casa. No faltaron las tortillas, empanadas, bebidas, embutido, frutos secos, encurtidos, y lo mejor…los postres. Todo ello amenizado con música, aunque el espacio se quedó algo reducido.



En ningún instituto en los que había estado, había visto nada igual. Me sorprendió la idea y debería hacerse en todos los institutos ya que es una buena forma de recibir a los de primero, que se sientan a gusto, divertirnos y conocer a los demás cursos y ciclos, además de que nos sirve para nuestra futura práctica profesional el aprender a organizar una fiesta, el ser participativa y motivarte a ti misma y a los que te rodean.

Es una jovial manera de comenzar el curso, quitar vergüenzas, hacer amigos, da lugar a que los alumnos expresen su creatividad…

Sugerencia: también los “profes” deberían someterse a los juegos que preparen los alumnos…
                                                 


                                                                                                      Alumnos de CAT1


El pasado tres  de octubre tuvo lugar la fiesta de bienvenida del IES Valle del Cidacos en la que participamos los alumnos de primer curso del ciclo de Educación Infantil. La temática de la fiesta fueron los animales y nos disfrazamos de vacas gracias a que los profesores nos dejaron horas de clase para poder hacer el disfraz.
Participamos en los diferentes juegos en los que compartimos risas y conocimos a otros compañeros. Los alumnos de 2º curso de Educación Infantil, que iban vestidos de abejas, nos cantaron una canción de bienvenida que fue muy original y divertida. Los juegos que más nos gustaron fueron el juego de las sillas y el de adivinar las películas.
Después de estas actividades, fuimos a merendar todos juntos y cada grupo trajo diferentes alimentos para compartirlos con los demás.
Desde nuestro punto de vista los juegos se desarrollaron desde un ambiente distendido y amigable. Sin embargo, creemos que para futuras ocasiones sería conveniente que no hubiera clase al final de la fiesta, si es posible traer una cámara de fotos, y que en los juegos no hubiera problemas como es el caso, por ejemplo, del juego de los sacos, ya que éstos no  eran muy resistentes; así como el juego de las cucharas que deberían haber sido de plástico.
Aún así, la valoración que hacemos es muy positiva, por ser una fiesta única e inolvidable.


                                                                                                                              CEI 1

13 de noviembre de 2013

HALLOWEEN

Los alumnos de 1º de Atención Sociosanitaria (CAT 1), decoraron el hall del edificio 2 para Halloween y el concurso de calabazas que se celebró.

Estos fueron las calabazas que presentaron:

Este año han sido pocas pero esperamos que en próximos años haya más participantes.


Y estas fueron las ganadoras que se llevaron dos entradas de cine: ( Stefanía Medina y Atika Barkaoui).  

¡Enhorabuena y muchas gracias por concursar a TODAS!

12 de noviembre de 2013

APPLE JAM RECIPE

HOME MADE APPLE JAM

Ingredients:
-       3 l of apple juice                            -  3 kg of brown sugar
-       ½ kg of jelly                                   -  12 lemons
Material:
  -   Press                                               -  Grinder 
  -   Wood plate and knife                      -  Stove

  -   A saucepan and glass jars
Steps:
1.Pick up apples from the apple trees and wash them properly with water in a big bowl.

2. Cut the apples in 4 parts and break them down into smaller pieces in the grinder.

3. Transfer the ground apples to the press and squeeze the mix to get as much apple juice as possible.
4. Squeeze the lemons and mix the lemon juice, the jelly and sugar with the apple juice in a sauce pan. Make fire in the stove and heat the mixture. Stir it.

6. As water evaporates from the mixture, it must get thicker. As soon as it is homogenous, pour it into the glass jars (NOTE: Make sure the glass jars have been heated in warm water because if they are cold they will be easily broken at contact with the hot jam)

9 de noviembre de 2013

INMERSIÓN LINGÜÍSTICA


LEKAROZ 2013

2º ESO
Sunday, 29th September 2013

We left Calahorra at 16:30 on the bus and we arrived to Lekaroz at 18:30. The coordinator of the linguistic course welcomed us and explained the rules of the youth hostel. Then we went into our rooms and made our beds and unpacked our luggage.
We had dinner at 20:30. It was meat with potatoes and sauce.
After dinner, we played some games to meet the students from the other school. They were from Madrid.
We went to the rooms at 22:30 but we had time to be awake until midnight. Then lights went out and we were supposed to go to sleep.

Salimos de Calahorra a las 4 y media de la tarde y llegamos a Lekaroz a las seis y media. El coordinador de la inmersión lingüística nos dio la bienvenida y nos explicó las reglas del hostal. Luego fuimos a las habitaciones e hicimos las camas y deshicimos las maletas.
Cenamos carne en salsa con patatas a las ocho y media.
Después de cenar, tuvimos algunos juegos para conocer a los alumnos del otro instituto que estaba en la inmersión. Eran de Madrid.
Nos fuimos a las habitaciones a las diez y media de la noche y tuvimos tiempo libre hasta las doce. Luego se apagaban las luces y se suponía que teníamos que dormir

Monday, 30th September 2013

On Monday, we got up at 8:00, we got dressed and we had breakfast at 8:30. Then, everyday, we had class about the environmental topic of the day (recycling, global warming, etc). After the first lesson of the morning, we played a game on the same topic. At midday, we had lunch and some free time to talk or play.
In the afternoon, we did sports. And every evening, we had to carry out the activity of our project about the environment. It was at 18:30 and we did this with our own teachers, Noemí and María.
Later, we had time to have a shower and dinner was at 20:30 every evening. After dinner there was a night activity and then we went to bed.
El lunes, nos despertamos a las ocho, nos vestimos y desayunamos a las 8:30. Luego, cada mañana teníamos clase sobre el tema medioambiental de cada día. Después de la clase jugábamos a algo sobre el mismo tema. A mediodía comíamos y teníamos tiempo libre para charlar o jugar.
Por la tarde jugamos a diferentes deportes. Y sobre las seis de la tarde, todos los días, teníamos que hacer la actividad de nuestro propio proyecto con nuestras profesoras, Noemí y María.
Más tarde teníamos tiempo de ducharnos y las ocho y media era la cena. Después de la cena había una actividad nocturna cada día y luego a dormir.
 Tuesday, 1st October 2013

In the morning, we got up at eight o’clock. When we got dressed we went downstairs to have breakfast. Then we had the usual class about the environment. Then we had a snack and another activity about recycling. We had to separate rubbish into different containers but it was a race among teams. Finally each team had to build something with the rubbish to recycle it. At night we had a game. We had to look for the native monitors who were hiding in the youth hostel. When we found one, they made us a question and if we guessed the answer, they gave us a card. The team that first got all the cards was the winner of the game. We had a great time.

Por la mañana nos levantamos a las ocho y media. Nos vestimos y bajamos a desayunar. Luego tuvimos clase sobre el medioambiente como siempre. Almorzamos y tenemos otra actividad sobre reciclaje. Había mucha basura en el suelo del campo de fútbol y había que separarla en diferentes contenedores. Luego cada equipo tenía que construir algo con la basura.
Por la noche hubo otro juego en el que por equipos había que buscar a los monitores nativos y ellos te hacían una pregunta y si la acertabas pues te daban una tarjeta. El equipo que conseguía las tarjetas primero era el ganador. Nos lo pasamos genial.
Wednesday, 2nd October 2013

We got up at 8:00 in the morning.  We had breakfast and we had the English lesson until 11:00. Then we had a snack which was fruit as every morning. Then we played some football or basketball. After all this, we did some activities outdoors, each of us in a team. We played games and sports.
Before lunch, we had half an hour of free time and then we had lunch and some more free time. When we had free time we liked talking to the students of the other school.
In the afternoon, we had a long walk in the countryside and the mountains. We arrived in Elizondo and we had time to buy some biscuits and sweets. We went back to Lekaroz, we had a shower and we had dinner. Later we had some night activities, it was the scary night and the native monitors were dressed up in scary costumes and we were walking outside and they appeared and scared us.
Then it was bed time and we were chatting for one hour and went to sleep.
Nos levantamos a las 8. Desayunamos y luego tuvimos la clase de Inglés hasta las 11. Luego almorzamos fruta como de costumbre. Después jugamos un poco al fútbol o baloncesto. Después hicimos algunas actividades fuera, cada uno en su equipo.
Antes de la comida tuvimos media hora de tiempo libre, luego la comida y más tiempo libre. En este tiempo aprovechamos para hablar con los del otro instituto de Madrid.
Por la tarde, tuvimos una marcha por el campo y la montaña. Llegamos andando a Elizondo y pudimos comprar algunas galletas y chuches. Volvimos a Lekaroz, nos duchamos y a cenar. Por la noche, la actividad fue la noche de miedo. Los monitores se habían disfrazado de personajes de terror y teníamos que buscarlos y nos asustaban.
Luego, la hora de dormir, charlar un poco y a la cama

Thursday, 3rd October 2013

We woke up at 8 o’clock and we had breakfast. We had biscuits, milk, cereals and orange juice. At 9 o’clock we had some lessons about environmental issues until 11 o’clock. At this time we had some fruit for snack. Then we had an activity called ‘the incredible science museum’. After lunch we had some free time. In the afternoon, we had an activity to learn how to make soap and how to recycle cans into candle crafts. Then we worked on the project of our teachers. We filmed some legends about our region, La Rioja. We dressed up in old costumes and we performed the characters of the legends. It was very funny. We had a laugh. Later we had a shower and dinner. After dinner, we watched a film. Finally we went to bed.

Nos levantamos a las 8 y desayunamos. Desayunamos galletas, leche, cereales y zumo de naranja. A las 9 tuvimos clases teóricas sobre el medioambiente hasta las 11. A esta hora almorzamos fruta. Luego tuvimos una actividad llamada ‘el increíble museo de la ciencia’. Después de comer algo de tiempo libre. Por la tarde hicimos un taller sobre cómo hacer jabón y como reciclar latas para hacer candeleros. Después trabajamos en el proyecto de nuestras profesoras. Tuvimos que representar un teatro sobre diversas leyendas de nuestra región. Fue muy divertido.  Nos reímos. Luego era hora de la ducha y la cena. Después de la cena, vimos una película y a la cama.

Friday, 4th October 2013

Like every day, we got up at 8 o’clock and got ready for breakfast. We started lessons at 9 until 11 o’clock. As it was the last day, we played games in the lessons.
Later we went down to have a snack and we played more games until lunch time. We had lunch at one o’clock and then we had free time.
In the afternoon’s workshop we made vanilla cakes. We read the recipe and we had to complete it. Then we mixed all the ingredients and when we finished we put the cakes in the oven and we went to have the Olympic Games. We were in four groups: the wolves, the tigers, the pandas and the lynxes. There were three games: one with a spoon and an egg, then with a glass of water on the head and jumping inside some bags. The wolves won the game.
We finished at 8 and went for the showers. We had dinner and a great disco. We danced a lot and we had a lot of fun. We ate our vanilla cakes and it was time to sleep because the next day we had to pack our suitcases and go back home.
Como cada día, nos levantamos a las ocho y nos preparamos para el desayuno. Empezamos las clases a las nueve hasta las once. Como era el último día, jugamos a diferentes juegos.
Más tarde fuimos a almorzar and jugamos más hasta la hora de la comida. Comimos a la una y luego tuvimos tiempo libre.
En los talleres de la tarde hicimos pasteles de vainilla. Leímos la receta and la completamos. Luego mezclamos los ingredientes y cuando terminamos pusimos los pasteles en el horno and fuimos a hacer los Juegos Olímpicos. Estábamos en cuatro grupos: lobos, tigres, pandas y linces. Jugamos a tres juegos: uno con una cuchara y un huevo, otro llevando un vaso de agua encima de la cabeza y otro saltando dentro de sacos. Los lobos ganaron el juego.
Terminamos a las ocho y nos duchamos. Cenamos y a la discoteca. Bailamos mucho y nos los pasamos genial. Nos comimos nuestros pasteles de vainilla y ya era hora de dormir porque al día siguiente teníamos que hacer las maletas y volver a casa.
Saturday, 5th October 2013

This day, we woke up very early. We got dressed and we packed our suitcases. We went to have breakfast and later we were playing table tennis and football with the students from Madrid. We carried our luggage to the entrance and the monitors called us to see the pictures of the week. When we finished, we said good bye to our new friends and one hour later we were on the bus on the way back to Calahorra. Suddenly we had a problem, one girl had forgotten her medicines in the shelter and we had to return to get them. When we arrived in Calahorra, our parents were waiting for us and our trip was finished

Ese día, nos despertamos pronto. Nos vestimos e hicimos las maletas. Fuimos a desayunar y más tarde jugamos al fútbol y al ping-pong con los alumnos de Madrid. Bajamos las maletas a la entrada y los monitores nos llamaron para ver las fotos de la semana. Cuando terminamos, dijimos adiós a nuestros nuevos amigos y una hora más tarde estábamos en el autobús de vuelta a Calahorra. De repente, tuvimos un problema porque una chica había olvidado sus medicinas en el albergue así que dimos la vuelta para recogerlas. Cuando llegamos a Calahorra, nuestros padres estaban esperándonos y nuestro viaje había terminado.

THE END

6 de noviembre de 2013

VALLEDEPORTE: DEPORTE EN EL VALLE

El Domingo 27 de Octubre, nuestros alumnos  acudieron al partido de los equipos de balonmano femenino de división de plata, Sporting Rioja vs Palencia, disputado en el pabellón polideportìvo de la Universidad de La Rioja. Un total de 27 chicos y chicas, de los equipos de balonmano de Valledeporte disfrutaron de la expedición. Salieron de la estación de autobuses de Calahorra a las 8,45 y regresaron a las 17,15. El ambiente fue estupendo y lo pasaron genial

El próximo sábado, 9 de noviembre, nuestro centro participará en los Juegos Deportivos de La Rioja Balonmano juvenil masculino: Los Pumas del valle contra Naturhouse La Rioja en el Pabellón Europa de Calahorra a las 10:00  y a las 11:30 el equipo Balonmano Valle femenino contra el Knet Calasancio también en el Pabellón Europa.
 ¡ACUDE! ¡TU PARTICIPACIÓN ES IMPORTANTE¡

Diego Serra

3 de noviembre de 2013

Oxford Exchange 4º ESO

TUESDAY 24TH: ICKNIELD COMMUNITY COLLEGE
On Tuesday, we woke up at 6:45 a.m. , we had a shower and we had breakfast with all the exchange partner’s family at the kitchen. At 8a.m. we took the bus to go to high school, we started at 8:30 a.m. When we arrived we met Spanish people and the teachers gave us a timetable which they had prepared for us.

The two first hours we were in the art’s class doing frames for photos decorating them with topics and landmarks of England with the help of the art teacher; it was really funny , since we used different ways of painting., then we had 20 minutes of break time in which we ate a snack in the cafeteria. At third hour we had geography class with a teacher who had been living in Spain for some years, we were talking about the most known tourist destinations and about the differences between Spain and England. At fourth hour we had drama class in which we were playing games to improve our groupal coordination. The game consisted in divide the class in two groups and each team must hold hands making a chain, everybody must close their eyes except the firsts ones.  The teacher threw a coin and if it was a face the two first ones would press the partner’s hand. When one participant received a pres from one of their partners he/she must pass the pres to the next one. When the last partner of the chain received it he/ she must hit a drum. Each time the game was more complicated. This class was the only one in which we were with English people. After these two hours arrived the lunch time, where went to the principal dinning room and they bought their lunch at the cafeteria.

At fifth hour we had to go to the library to make a quiz about Oxford site. At sixth hour we went to talk Spanish in a class with children although they only had been studying Spanish for a week they knew a lot of things. When we finished this class we came back home by bus.

In the afternoon most of the exchange partners met at the RAF, that it is a military area in which live soldiers from the air forces. There we played different sports and at 7a.m. we had dinner with our respective houses, after that we returned with the other.
That night, boys went home earlier and girls were playing “bottle”. It was very funny because each girl had a dare with a boy; the Spanish girls with English boy and vice versa .There were proves of a lot of types, but all were embarrassment. At eleven o’clock we returned home and sometimes we called our Spanish family keeping in mind that in Spain is one hour more than in England, and then we went to bed because we had to get up early.

El martes nos levantamos a las 6:45, nos duchamos y desayunamos en la cocina con toda la familia. A las 8 cogíamos el autobús para ir a la escuela, entrábamos a las 8.30.


Al llegar a la escuela, nos reunimos todos los españoles y nos dieron un horario que habían preparado para nosotros.
Las dos primeras horas estuvimos en la clase de arte haciendo unos marcos de fotos decorándolos con los principales lugares ingleses con la ayuda de la profesora de plástica ;fue muy divertido ,ya que utilizamos diferentes técnicas de dibujos. Después tuvimos un pequeño recreo de 20 minutos en el que tomamos un pequeño snack de la cantina. A tercera hora tuvimos clase de geografía  con un profesor que había estado viviendo en España durante varios años ,estuvimos hablando sobre los destinos turísticos más conocidos y sobre las diferencias que más nos habían llamado la atención entre España e Inglaterra .A cuarta hora tuvimos clase de drama en la cual estuvimos realizando juegos para mejorar nuestra coordinación en equipo. El juego consistía en dividir la clase en dos equipos y cada equipo debía hacer un cadena uniendo las manos ,todos tenían que cerrar los ojos excepto el primero de cada fila .El profesor lanzaba una moneda y los dos primeros si era cara tenían que apretar la mano de su compañero .Cuando uno de los participantes recibía un apretón de manos de un compañero suyo debía pasar el apretón al siguiente y cuando el ultimo de la fila lo recibía  tenia que tocar un tambor y cada vez  el juego era más difícil .Esta clase fue en la única que estuvimos con ingleses .Tras estas dos horas tocaba la hora de comer , donde los estudiante iban al comedor principal y compraban su comida en la cantina .

A quinta hora, tuvimos que ir a la biblioteca y hacer una encuesta sobre Oxford. Y a sexta hora, fuimos a hablar español a una clase con niños que aunque solo habían estado estudiando español una semana, ellos sabían muchas cosas. Cuando acabamos esta clase regresamos a casa en autobús.
Por la tarde quedamos la mayoría de los compañeros y los corresponsales del intercambio en la RAF, que es un área militar en el que viven soldados de las fuerzas aéreas. Allí practicábamos diferentes deportes y a las 7 cenábamos en nuestras respectivas casas y luego regresábamos con todos.
Esa noche los chicos se fueron pronto y las chicas nos quedamos jugando a la botella. Fue muy divertido ya que a cada chica le toco hacer una prueba con un chico al día siguiente; las españolas con los ingleses y al revés. Había pruebas de todo tipo, pero en todas se pasaba mucha vergüenza. A las 11 de la noche volvíamos a casa y llamábamos a nuestra familia teniendo en cuenta que en España era una hora más y luego nos íbamos a dormir porque al día siguiente teníamos que madrugar.

Gloria Ochoa y Paula Toledo

WEDNESDAY 25TH: OXFORD
 We woke up at seven o´clock in the morning. We met at the school at 8.30 am where we took a bus to go to Oxford city. It was near Watlington, so the journey was short. When we arrived we visited different places. One of them was Christ Church College which is one of the largest colleges in Oxford. We visited a cathedral that was inside of the college. We also got inside the Harry´s Potter dining room.
After that, we went shopping. We could go to the shops, buy things for our families, eat, talk … etc .Then we took the bus that will take us back to the school where we met with our corresponding partners to go home .


Nos levantamos a las siete de la mañana .A las ocho y media nos reunimos en el colegio, donde cogimos un autobús para ir a la ciudad de Oxford. Estaba cerca de Watlington, así que el viaje fue corto. Cuando llegamos visitamos diferentes lugares. Uno de ellos fue Christ Church College  que es uno de las universidades más grandes en Oxford. Visitamos una catedral que estaba dentro de la facultad. Y también logramos entrar al comedor de Harry Potter.
Después  de eso fuimos  de compras. Pudimos ir a las tiendas, comprar cosas para nuestras familias , comer , hablar … Luego cogimos otro autobús que nos llevaría de vuelta al colegio donde nos encontramos con nuestros correspondientes compañeros para ir a casa 
THURSDAY 26TH: ICKNIELD COMMUNITY COLLEGE
On Thursday morning, we stayed on Icknield Community College. During two hours we were finishing the photo frames that we had started on Tuesday. Later we did a presentation about the things that we had done during that week. We had to show it in front of the Spanish class. It was really fun!! The English teachers gave to our partners two hours of free time to spend them with us before we left.
At 1.15 pm we said goodbye to everyone with not wanting to return to Spain because we were having such a good timeJ. Later, we took a bus to take us to London Airport where we took the plane back to Spain.
El jueves por la mañana permanecimos en Icknield Community College. Durante dos horas estuvimos terminando unos marcos de fotos que habíamos empezado el martes. Después nosotros hicimos una presentación sobre las cosas que habíamos hecho durante esa semana. La tuvimos que presentar delante de la clase de español. ¡Fue muy divertido! Los profesores ingleses les dieron a nuestros compañeros dos horas de tiempo libre para que las pasaran con nosotros antes de que nos fuéramos.
A la 1.15 de la tarde nos despedimos de todos sin ganas de volver a España porque nos los estábamos pasando muy bien J Después, cogimos un autobús que nos llevaría al aeropuerto de Londres donde cogeríamos el avión.

Laura Moya y Alonso Muñoz