LEKAROZ 2013
2º ESO
Sunday, 29th September 2013
We left Calahorra at 16:30 on the bus and we arrived
to Lekaroz at 18:30. The coordinator of the linguistic course welcomed us and
explained the rules of the youth hostel. Then we went into our rooms and made
our beds and unpacked our luggage.
We had dinner at 20:30. It was meat with potatoes and
sauce.
After dinner, we played some games to meet the
students from the other school. They were from Madrid.
We went to the rooms at
22:30 but we had time to be awake until midnight. Then lights went out and we
were supposed to go to sleep.
Salimos de Calahorra a las 4 y media de la tarde y llegamos a
Lekaroz a las seis y media. El coordinador de la inmersión lingüística nos dio
la bienvenida y nos explicó las reglas del hostal. Luego fuimos a las
habitaciones e hicimos las camas y deshicimos las maletas.
Cenamos carne en salsa con patatas a las ocho y media.
Después de cenar, tuvimos algunos juegos para conocer a los
alumnos del otro instituto que estaba en la inmersión. Eran de Madrid.
Nos fuimos a las habitaciones a las diez y media
de la noche y tuvimos tiempo libre hasta las doce. Luego se apagaban las luces
y se suponía que teníamos que dormir
Monday, 30th September 2013
On Monday, we got up at 8:00, we got dressed and we
had breakfast at 8:30. Then, everyday, we had class about the environmental
topic of the day (recycling, global warming, etc). After the first lesson of the
morning, we played a game on the same topic. At midday, we had lunch and some
free time to talk or play.
In the afternoon, we did sports. And every evening, we
had to carry out the activity of our project about the environment. It was at
18:30 and we did this with our own teachers, Noemí and María.
Later, we had time to have a shower and dinner was at
20:30 every evening. After dinner there was a night activity and then we went
to bed.
El lunes, nos despertamos a las ocho, nos vestimos y desayunamos
a las 8:30. Luego, cada mañana teníamos clase sobre el tema medioambiental de
cada día. Después de la clase jugábamos a algo sobre el mismo tema. A mediodía
comíamos y teníamos tiempo libre para charlar o jugar.
Por la tarde jugamos a diferentes deportes. Y sobre las seis de
la tarde, todos los días, teníamos que hacer la actividad de nuestro propio
proyecto con nuestras profesoras, Noemí y María.
Más tarde teníamos tiempo de ducharnos y las ocho y media era la
cena. Después de la cena había una actividad nocturna cada día y luego a
dormir.
Tuesday, 1st October 2013
In the morning, we got up at eight o’clock. When we
got dressed we went downstairs to have breakfast. Then we had the usual class
about the environment. Then we had a snack and another activity about
recycling. We had to separate rubbish into different containers but it was a
race among teams. Finally each team had to build something with the rubbish to
recycle it. At night we had a game. We had to look for the native monitors who
were hiding in the youth hostel. When we found one, they made us a question and
if we guessed the answer, they gave us a card. The team that first got all the
cards was the winner of the game. We had a great time.
Por la mañana nos levantamos a las ocho y media. Nos vestimos y
bajamos a desayunar. Luego tuvimos clase sobre el medioambiente como siempre.
Almorzamos y tenemos otra actividad sobre reciclaje. Había mucha basura en el
suelo del campo de fútbol y había que separarla en diferentes contenedores.
Luego cada equipo tenía que construir algo con la basura.
Por la noche hubo otro juego en el que por equipos había que
buscar a los monitores nativos y ellos te hacían una pregunta y si la acertabas
pues te daban una tarjeta. El equipo que conseguía las tarjetas primero era el
ganador. Nos lo pasamos genial.
Wednesday, 2nd October 2013
We got up at 8:00 in the morning. We had breakfast and we had the English lesson
until 11:00. Then we had a snack which was fruit as every morning. Then we
played some football or basketball. After all this, we did some activities
outdoors, each of us in a team. We played games and sports.
Before lunch, we had half an hour of free time and
then we had lunch and some more free time. When we had free time we liked
talking to the students of the other school.
In the afternoon, we had a long walk in the
countryside and the mountains. We arrived in Elizondo and we had time to buy
some biscuits and sweets. We went back to Lekaroz, we had a shower and we had
dinner. Later we had some night activities, it was the scary night and the
native monitors were dressed up in scary costumes and we were walking outside
and they appeared and scared us.
Then it was bed time and we were chatting for one hour
and went to sleep.
Nos levantamos a las 8. Desayunamos y luego tuvimos la clase de
Inglés hasta las 11. Luego almorzamos fruta como de costumbre. Después jugamos
un poco al fútbol o baloncesto. Después hicimos algunas actividades fuera, cada
uno en su equipo.
Antes de la comida tuvimos media hora de tiempo libre, luego la
comida y más tiempo libre. En este tiempo aprovechamos para hablar con los del
otro instituto de Madrid.
Por la tarde, tuvimos una marcha por el campo y la montaña.
Llegamos andando a Elizondo y pudimos comprar algunas galletas y chuches.
Volvimos a Lekaroz, nos duchamos y a cenar. Por la noche, la actividad fue la
noche de miedo. Los monitores se habían disfrazado de personajes de terror y
teníamos que buscarlos y nos asustaban.
Luego, la hora de dormir, charlar un poco y a la
cama
Thursday, 3rd October 2013
We woke up at 8 o’clock and we had breakfast. We had
biscuits, milk, cereals and orange juice. At 9 o’clock we had some lessons
about environmental issues until 11 o’clock. At this time we had some fruit for
snack. Then we had an activity called ‘the incredible science museum’. After
lunch we had some free time. In the afternoon, we had an activity to learn how
to make soap and how to recycle cans into candle crafts. Then we worked on the
project of our teachers. We filmed some legends about our region, La Rioja. We
dressed up in old costumes and we performed the characters of the legends. It
was very funny. We had a laugh. Later we had a shower and dinner. After dinner,
we watched a film. Finally we went to bed.
Nos levantamos a las 8 y desayunamos. Desayunamos galletas,
leche, cereales y zumo de naranja. A las 9 tuvimos clases teóricas sobre el
medioambiente hasta las 11. A esta hora almorzamos fruta. Luego tuvimos una
actividad llamada ‘el increíble museo de la ciencia’. Después de comer algo de
tiempo libre. Por la tarde hicimos un taller sobre cómo hacer jabón y como
reciclar latas para hacer candeleros. Después trabajamos en el proyecto de
nuestras profesoras. Tuvimos que representar un teatro sobre diversas leyendas
de nuestra región. Fue muy divertido.
Nos reímos. Luego era hora de la ducha y la cena. Después de la cena,
vimos una película y a la cama.
Friday, 4th October 2013
Like every day, we got up at 8 o’clock and got ready
for breakfast. We started lessons at 9 until 11 o’clock. As it was the last
day, we played games in the lessons.
Later we went down to have a snack and we played more
games until lunch time. We had lunch at one o’clock and then we had free time.
In the afternoon’s workshop we made vanilla cakes. We
read the recipe and we had to complete it. Then we mixed all the ingredients
and when we finished we put the cakes in the oven and we went to have the
Olympic Games. We were in four groups: the wolves, the tigers, the pandas and
the lynxes. There were three games: one with a spoon and an egg, then with a
glass of water on the head and jumping inside some bags. The wolves won the
game.
We finished at 8 and went for the showers. We had
dinner and a great disco. We danced a lot and we had a lot of fun. We ate our
vanilla cakes and it was time to sleep because the next day we had to pack our
suitcases and go back home.
Como cada día, nos levantamos a las ocho y nos preparamos para
el desayuno. Empezamos las clases a las nueve hasta las once. Como era el
último día, jugamos a diferentes juegos.
Más tarde fuimos a almorzar and jugamos más hasta la hora de la
comida. Comimos a la una y luego tuvimos tiempo libre.
En los talleres de la tarde hicimos pasteles de vainilla. Leímos
la receta and la completamos. Luego mezclamos los ingredientes y cuando
terminamos pusimos los pasteles en el horno and fuimos a hacer los Juegos
Olímpicos. Estábamos en cuatro grupos: lobos, tigres, pandas y linces. Jugamos
a tres juegos: uno con una cuchara y un huevo, otro llevando un vaso de agua
encima de la cabeza y otro saltando dentro de sacos. Los lobos ganaron el
juego.
Terminamos a las ocho y nos duchamos. Cenamos y a la discoteca.
Bailamos mucho y nos los pasamos genial. Nos comimos nuestros pasteles de
vainilla y ya era hora de dormir porque al día siguiente teníamos que hacer las
maletas y volver a casa.
Saturday, 5th October 2013
This day, we woke up very
early. We got dressed and we packed our suitcases. We went to have breakfast
and later we were playing table tennis and football with the students from
Madrid. We carried our luggage to the entrance and the monitors called us to
see the pictures of the week. When we finished, we said good bye to our new
friends and one hour later we were on the bus on the way back to Calahorra.
Suddenly we had a problem, one girl had forgotten her medicines in the shelter
and we had to return to get them. When we arrived in Calahorra, our parents
were waiting for us and our trip was finished
Ese día, nos despertamos pronto. Nos vestimos e hicimos las
maletas. Fuimos a desayunar y más tarde jugamos al fútbol y al ping-pong con
los alumnos de Madrid. Bajamos las maletas a la entrada y los monitores nos
llamaron para ver las fotos de la semana. Cuando terminamos, dijimos adiós a
nuestros nuevos amigos y una hora más tarde estábamos en el autobús de vuelta a
Calahorra. De repente, tuvimos un problema porque una chica había olvidado sus
medicinas en el albergue así que dimos la vuelta para recogerlas. Cuando
llegamos a Calahorra, nuestros padres estaban esperándonos y nuestro viaje
había terminado.
THE
END